Ça me parait mieux que le simple iel, qui ressemble plus à un ajout de dernière minute. Là on introduit des sonorités très proches de la langue française, comme si ces formes en avaient toujours fait partie (à part x/z, ça sonne vraiment bizarre).
Mais je suis d’accord avec toi que ça va rencontrer énormément de récalcitrant. Je doute que ça sera adopté perso.
Dommage, je me suis habitué à They/them en englais, ça aide tellement à la description d’un individu dont le genre n’est pas pertinent sur le moment, je m’en passe plus.
Just want to say that I wholeheartedly agree with you.